澳大利亚翻译学院Diploma of Interpreting 二级口译课程
澳大利亚翻译学院二级口译培训被政府认可
澳大利亚翻译学院二级口译文凭被政府认可,政府认可能确保培训符合行业标准。
人们只有接受政府认证的培训,才能保证得到的技能和知识能获得澳大利亚社会的广泛认可。
培训考试后,学生可以获得口译文凭,这个文凭为学生继续升学提供条件,同时也为笔译和口译学生就业提供保证。
口译课程涵盖哪些内容?
二级口译文凭(英语和普通话)的培训提供新人口译行业所需的基础技能。可以被预料到的是,课程所涵盖的内容全是社区和商业领域所必须的口译技能和知识。课程专门针对那些在口译中被要求对日常的对话情景做翻译的学生,让这些学生在日常的情境下能够人为地帮助交谈各方控制对话,以便将各方所讲的话加以保留和回放。顺利完成培训后,学生便可以胜任翻译领域所赋予的角色了。
学习单元
学生要完成10个单元的学习,包括:
6个核心单元
4个选修课程
谈判的笔译和口译任务
笔译和口译预备
翻译道德规则
一般对话情景中的口译
一般对话情景的管理控制
在不同领域和文化背景下展示语言能力
选修课程(必修)
巩固和夯实专业实践
翻译一般情境下的独白
分析、回忆和再现接收到的信息
在不同学科和文化背景下展示语言书写能力
培训入学条件:
18岁或者18岁以上;
所有将英语作为第二语言的申请者必须证明他们有一定的英语能力,这个证明就是雅思成绩;雅思达到6.0,或者在一个讲英语的国家获得一个 Degree 或 Diploma 或同等学历。
此外,在招生过程中,所有学生必须参加测试以证明他们具备英语能力和英语以外的语言能力。
学生必须保证自己具备按时出勤和上课的能力。
学生的学时和课程时间安排
一学期23周课程,总共380课时。
每学期的几周被分成9周一组,每周20个课时。在这之外,有4周是休息时间。举个例子:
Term 1: Student contact hours = 20 hours per week x 9 weeks (180 hours)
Mid-Semester Break = 2 weeks(期中假期是2周)
Term 2: Student contact hours = 20 hours per week x 9 weeks (180 hours)
Semester Break = 2 weeks(学期假期是2周)
Examination Period: Student contact hours = 20 hours x 1 week (20 hours)(考试期间的课时为总共20个小时)
Total Student Contact Hours = 380 hours(加在一起学生的课时一共380小时)
开课日期
课程在一年中都有。一般一年又5个班接收新生。
下面是新班开课日期
3月/4月;
5月/6月
7月/8月;
9月/10月
11月/12月.
平时和周末都可选择
平时的课程在周一、周二、周三、周四的早9点30到下午5点30。
周末课程在周五、周六和周日的早9点30到下午5点30
时间表的细节可能有所变化。
学生的课外时间
学生每周要在课堂以外参加阅读、写作等学习。
我们同样建议学生能在课堂之外每周分配额外10个小时时间来学习。当然,越多的时间投入到学习就能收到越好的效果。
AITI 相信所有学生有勇气对自己的学习负责,并且理解学习者在学习和接受培训的过程中都应扮演一个积极的角色。
培训和评估的过程是怎样的?
在我们的训练室内有专门的教练监督你的学习过程。
学习的过程是将理论和实践两个元素纳入到模拟工作环境中来完成。学习包括讲授、小组讨论和个人研究。
评估
评估是用来反馈和衡量你的技能是否符合培训和行业要求。评估过程包括笔试和实际操作演示、课堂参与等。
学费 $7800澳元
(jin beijing)